четверг, 08 сентября 2011
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Нужно работать. Работать нет сил. Голова, горло, нос.
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Первая пара подтвердила правило велосипеда (ну, оставим в стороне тот скорбный факт, что кататься на нем я не умею, хех) - ежели ты препод уже (! :-)) восемь лет, то за три месяца твоя "практическая фонетика" не заржавеет, и держать младенцев в узде ты не разучишься.
Кстати, таки я обмосбилась (если кто смотрел серию в "Как я встретил вашу маму" про то, как Тед Мосби ведет первую лекцию в универе, шутку поймет. Не в масштабе "перепутал аудиторию и долго вещал чужим студентам", но в стиле). Мило вышло, в принципе.
Ребята хорошие. Буду учить
.
Кстати, таки я обмосбилась (если кто смотрел серию в "Как я встретил вашу маму" про то, как Тед Мосби ведет первую лекцию в универе, шутку поймет. Не в масштабе "перепутал аудиторию и долго вещал чужим студентам", но в стиле). Мило вышло, в принципе.
Ребята хорошие. Буду учить

среда, 07 сентября 2011
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Завтра первая пара у моего нового второго курса. Готовлюсь вовсю: разлиновываю странички для отмечания пропускантов / записывания темы и дом.заданий и - адски - напоминаю себе Тэда Мосби, который точил карандаши и гонял ассистента вместо того, чтобы звонить клиентам.
Через пять минут придет репетиторство. А потом еще одно. Ну и диссер. Да. В спину дышит. "А мне лета-а-а-ть охота..." В смысле, играть. В куклы, в манчкин, в напольное пазлособирание.
((
Через пять минут придет репетиторство. А потом еще одно. Ну и диссер. Да. В спину дышит. "А мне лета-а-а-ть охота..." В смысле, играть. В куклы, в манчкин, в напольное пазлособирание.
((
понедельник, 05 сентября 2011
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
и одежду буду покупать...а еще дома пороюсь и старую найду - от куклы, которая возраста студентов-второкурсников, что придут ко мне в четверг фонетике обучаться...ой-ой-ой... я есенин-я есенин-я есенин
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Полезла в интернет-магазины / форумы выбирать себе шарнирную Барби - и подвисла на весь день. Хорошо хоть, на в туалет сходить репетиторство прервалась - на кукол заработать надо, это мой мозг-г помнит крепко.
15 лет во мне это безумие дремало - всплески вроде "раз в год фарфоровую для коллекции" не считаются - и вот пожалуйста.
Аж страшно. Скоро начну лошадей с домами покупать.
И прятать от родителей. Хех.
15 лет во мне это безумие дремало - всплески вроде "раз в год фарфоровую для коллекции" не считаются - и вот пожалуйста.
Аж страшно. Скоро начну лошадей с домами покупать.
И прятать от родителей. Хех.
пятница, 02 сентября 2011
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Это я к чему. Это я к тому, что мне крайне внезапно захотелось перечитать..."Незнайку". Не в Солнечном городе или на Луне, а того, изначального тксзть. Обнаружила, что помню только "малыши и малышки", "Булька, Булька, чтоб ты сдох", почти одинаковые портреты, общую невезучесть главного героя и его же шляпу (но это уже по картинкам).
Детские книги я вообще не так хорошо знаю, как прочий свой "книжный багаж", не до постраничного цитирования уж точно. Может, потому, что не перечитывала, как все остальное, по десять раз и очень рано перешла на "Айвенго" и иже с ним.
Разве что "Сережа" Пановой очень запал. Особенно про кустарные татуировки (ну, не только про них, конечно, но фраза "где его белая грудь, где его белая спина" про отличника Арсения вр-р-резалась в мозг - что парень потом делал...).
Детские книги я вообще не так хорошо знаю, как прочий свой "книжный багаж", не до постраничного цитирования уж точно. Может, потому, что не перечитывала, как все остальное, по десять раз и очень рано перешла на "Айвенго" и иже с ним.
Разве что "Сережа" Пановой очень запал. Особенно про кустарные татуировки (ну, не только про них, конечно, но фраза "где его белая грудь, где его белая спина" про отличника Арсения вр-р-резалась в мозг - что парень потом делал...).
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Это я к чему. Это я к слову "няшка", обслюнявленному блогосферой до неприличия.
Недавно автору данных строк (о как!) на почве переедания роднай мовы пришла в голову мысль: а ведь белорусский язык до того велик-могуч, что давно прозрел все эти "ня"-шности и умело к ним подготовился.
Вот, к примеру, "котёнок", главный ня-объект всех демотиваторов, по-белорусски как? "КацяНя". "Цыплёнок"? - "КураНя". "Лягушонок"? - "ЖабяНя". "Козлёнок"? - ...Именно.
И т.п.
Правда, имеются еще и "параСя" со "шчанюком", но это уже совсем эназа стори.
Недавно автору данных строк (о как!) на почве переедания роднай мовы пришла в голову мысль: а ведь белорусский язык до того велик-могуч, что давно прозрел все эти "ня"-шности и умело к ним подготовился.
Вот, к примеру, "котёнок", главный ня-объект всех демотиваторов, по-белорусски как? "КацяНя". "Цыплёнок"? - "КураНя". "Лягушонок"? - "ЖабяНя". "Козлёнок"? - ...Именно.
И т.п.
Правда, имеются еще и "параСя" со "шчанюком", но это уже совсем эназа стори.
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
кофе и грейпфрутовый сок со льдом. Да, одновременно.
Любопытно было бы подобрать двух людей, подходящих под аналогию
Любопытно было бы подобрать двух людей, подходящих под аналогию
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
В меру ленивые графоманы с амбициями - это наш случай!


четверг, 01 сентября 2011
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Да уж, "Молодец" Цветаевой - чтение на любителя. Каюсь, без подстрочника не обошлась - хотела проверить, правильно ли поняла все детали. Таки да, местами правильно ).
А еще я очень злобствую по поводу комментариев в книге 1988 года издания к циклу "Подруга":
"Цикл <...> обращен к поэтессе Софии Парнок, с которой Цветаеву связывала тесная дружба (!!!) в 1914-1915 годы".
"Дружба"! П...ц, экскьюзми фор май френч. И приведены только два стихотворения - про "шел бы хлыст и в серебре - опал" и "разлюбите меня все". Конечно, тут все шито-крыто, не подкопаешься. А остальные где, я вас спрашиваю?!
"Дружба", как же! *злится*
А еще я очень злобствую по поводу комментариев в книге 1988 года издания к циклу "Подруга":
"Цикл <...> обращен к поэтессе Софии Парнок, с которой Цветаеву связывала тесная дружба (!!!) в 1914-1915 годы".
"Дружба"! П...ц, экскьюзми фор май френч. И приведены только два стихотворения - про "шел бы хлыст и в серебре - опал" и "разлюбите меня все". Конечно, тут все шито-крыто, не подкопаешься. А остальные где, я вас спрашиваю?!
"Дружба", как же! *злится*
среда, 31 августа 2011
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Читала "Реквием по Фанни Гольдман" Ингеборг Бахман, натолкнулась на фразу (примерное содержание) "да у тебя уже шея, как у черепахи, чего ты выпендриваешься".
Задумалась. Блин.
Задумалась. Блин.
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Для вечернего времяпрепровождения мы покупаем... паззл. Мы - скучные старые кошелки? Нет. "Кошелка" - это не про нас. Трижды "фи". Мы - веселенькие корзинки, которые еще очень ничего!
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
"Ты дал мне детство лучше сказки..."
М. Цветаева
Самоубийство - детская болезнь
Смертельная
Не вытравишь из тела
Пускай однажды ты - не долетела
Пускай однажды в шаге от предела - остановили
Все, чего хотела
- под маской прочих "нужно" -
Шаг - доделать.
М. Цветаева
Самоубийство - детская болезнь
Смертельная
Не вытравишь из тела
Пускай однажды ты - не долетела
Пускай однажды в шаге от предела - остановили
Все, чего хотела
- под маской прочих "нужно" -
Шаг - доделать.
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Вот как так случилось, что после удачного библиотечно-репетиторственного дня, разрешившейся проблемы с работой (в мою пользу разрешившейся - студенты, очень бойтесь!), найденных нужных материалов по Беккету-Ионеско мне вдруг бессмысленно, беспощадно - короче, абсурдно (каламбур, каламбур!) захотелось заплакать?
Я даже очки сняла и на распечаточки аккуратненько положила. И - "не шмагла" (с). Устыдилась. Ибо все же хорошо же. Чего реветь-то?
Но. Так. Хочется.
Усталость? - Так даже год учебный не начался еще.
Личное? Личное - отлично.
Уронила в речку мячик? - Не припомню такого.
Наверное, прошлое шлет свой унылый "приве-е-ет" через очередную дыру в пространственно-временном: год назад я то и дело тайком сморкалась и проверяла, не потекла ли тушь.
Я даже очки сняла и на распечаточки аккуратненько положила. И - "не шмагла" (с). Устыдилась. Ибо все же хорошо же. Чего реветь-то?
Но. Так. Хочется.
Усталость? - Так даже год учебный не начался еще.
Личное? Личное - отлично.
Уронила в речку мячик? - Не припомню такого.
Наверное, прошлое шлет свой унылый "приве-е-ет" через очередную дыру в пространственно-временном: год назад я то и дело тайком сморкалась и проверяла, не потекла ли тушь.
вторник, 30 августа 2011
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Имею шансы вкусить в ближайшее от горьких плодов кризиса - то бишь, остаться без работы. Совместители во время "недобора" - слишком большая роскошь для универа. Вернусь в стройные (каламбур, каламбур!) ряды просто-аспирантов.
Хм. Студенты, возрадуйтесь.
Хм. Студенты, возрадуйтесь.
воскресенье, 28 августа 2011
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Люблю тебя
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
für Paul Celan
Он пишет гениальные стихи,
Чтоб - через сто забытых поколений -
Девчонка, у которой полон дом
Наивности, надежд и привидений,
Читала их и думала:
Он гений.
28.08.11
вторник, 23 августа 2011
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Не взяли меня картошку копать. Сказали - копатель из меня никакой.
Мой отношение к самой идее, думаю, пояснений не требует, а вот как вы относитесь к - гм - сельскохозяйственному труду?
Мой отношение к самой идее, думаю, пояснений не требует, а вот как вы относитесь к - гм - сельскохозяйственному труду?
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Не обращайте внимания. Это я внезапно. Просто подумалось - был-был человек, да и сплыл. Причем, как-то сам по себе, без особенных усилий с твоей стороны (чему я и радуюсь, ибо ленива и "не маньяк" (с)).
Причем, замечу, на факт "бытия" никак не влияет фактическое наличие человеко-единицы рядом. Даже если вы пять / сто лет не разговаривали, товарищ может спокойненько присутствовать в твоей лайф и в ус не дуть. А потом - р-р-раз - и нету его, даже если вы и видитесь регулярно.
Вот и хорошо. Пущай место освобождает для новых человеко-единиц. Которые хорошие.
Причем, замечу, на факт "бытия" никак не влияет фактическое наличие человеко-единицы рядом. Даже если вы пять / сто лет не разговаривали, товарищ может спокойненько присутствовать в твоей лайф и в ус не дуть. А потом - р-р-раз - и нету его, даже если вы и видитесь регулярно.
Вот и хорошо. Пущай место освобождает для новых человеко-единиц. Которые хорошие.
понедельник, 22 августа 2011
Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
"Урнинг-мужчина, обладающий более высоким образованием, не уклоняется от платонических, неполовых сношений с женщинами, поскольку последние интересны своим умом, пониманием искусства и высказываниями. Его отталкивает только женщина в ее половой роли."
(Р.Крафт-Эбинг, Половая психопатия (1909))
www.medklassika.ru/krafft-ebing_1909/47/
(Р.Крафт-Эбинг, Половая психопатия (1909))
www.medklassika.ru/krafft-ebing_1909/47/