Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Дедукция, дедукция...

Забавная параллель: помните, как Шерлок от BBC вычисляет подноготную всех встречных-поперечных, считывая строчки на английском знаки прошлого и настоящего с их одежды / обуви / вещей?
Почитайте первые страницы любого романа "Человеческой комедии" Бальзака, а лучше всего - описание, сопутствующее введению нового героя.
Дедукция! Только строчки - на французском ).
Элементарно, однако.

@темы: Приколы бытия, Постмодернизьм, Словечки, Нравится, Интересно-то как...

Комментарии
26.01.2012 в 20:02

от BBC

а почему вдруг не от Конан Дойля?
26.01.2012 в 20:14

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Елена А.,
в моем посте содержится намек на способ "иллюстрирования" шерлоковских выводов в сериале ВВС.