14:21

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Я знаю, что в прошлой жизни
Была твоей куклой, знаю,
Ты просто привыкла к мысли –
Привыкла меня ломать.

Возьми все наряды, ну же,
И кудри возьми – не жалко,
И брошку из трех жемчужин,
И веер с одним пером.

В атласное сердце прямо
Булавку воткни, не бойся.
Фарфор – это смертный мрамор:
Румянец в обмен на боль.

Но только прошу – опилки,
Не трогай мои опилки!
А вдруг ты занозишь палец?
Меня-то ведь нет с тобой…

31.12.2010

@темы: Я Вас люблю, чего же больно?, Я и мир, Стихи

Комментарии
31.12.2010 в 17:23

Ох, как хорошо! Очень трогательно.
31.12.2010 в 17:28

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Теодор де Серанн,
ух ты, польщена ). Нет, правда, спасибо тебе за отзыв, я думала, сегодня и не прочитает никто.
31.12.2010 в 17:34

I always knew, what the right path was. Without exception, I knew it, but I never took it. You know why? It was too damn hard.
жутко понравилось, особенно эти три женские и одна мужская рифмы в строфе - так отлично звучат)
31.12.2010 в 17:40

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Col. Fr. Slade ,*счастливо улыбается* порадовали меня )).
Рифмы, говорите - *посмотрела* а, вы об этом )), но я как-то больше на ассонанс упирала.
Но главное, что цепляет.
(С)делано из реальных эмоций.
31.12.2010 в 20:59

I always knew, what the right path was. Without exception, I knew it, but I never took it. You know why? It was too damn hard.

(С)делано из реальных эмоций.


чувствуется, очень, и это прекрасно)
03.01.2011 в 16:21

и мне понравилось.
сдвиг ударения в последней строфе /правильно - только "занозишь"/ - пожалуй, сойдёт за поэтическую вольность)
03.01.2011 в 16:36

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Елена А.,
спасибо ). И я надеюсь, что сойдет. Уж больно хотелось именно этот оборот.