Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Вы не слышали истории
О глупышке Мэри Сью?
читать дальше

@настроение: издевательское, а какое еще?

@темы: Приколы бытия, Глюпий, савсэм глюпий..., Стихи

Комментарии
11.04.2009 в 13:22

I always knew, what the right path was. Without exception, I knew it, but I never took it. You know why? It was too damn hard.
в покер-румах есть такое сообщение, когда человек сорвал хороший банк: "n1". (nice one)

но почему посвящается "юным графоманам"?)

P.S. рифмовка особенно понравилась))
11.04.2009 в 16:18

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Col. Frank Slade. ,
спасибо, приятно). Не знала.

Ох, рифмовка тут, как раз ...м-м-м.. не ахти ;), да и все вместе - один большой стеб над манерой некоторых (в массе своей, "молодых") авторов создавать идеальных героинь/героинов героев. :D
11.04.2009 в 23:20

I always knew, what the right path was. Without exception, I knew it, but I never took it. You know why? It was too damn hard.
стилистика напоминает, кстати, давнешнего Томаса Рифмача.
почему не ахти? мне лично вполне ахти
12.04.2009 в 00:14

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Col. Frank Slade.,
стилистика напоминает, кстати, давнешнего Томаса Рифмача. Знаете, Вы правы. Я сама об этом думала )).
Не могу отойти, наверное. Да и темы схожи. В чем-то ;).

Не ахти из-за глагольных рифм. Но так и задумано ).
12.04.2009 в 01:38

I always knew, what the right path was. Without exception, I knew it, but I never took it. You know why? It was too damn hard.
*повозмущался по поводу каких-то требований, накладываемых в поэзии, пожелал спокойной ночи, и ушел спать*

Нет, если серъезно, то Вам ли не знать, что глагольные рифмы - отнюдь не грех в творчестве.
12.04.2009 в 10:12

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Col. Frank Slade. ,
надеюсь, выспались :) (я - нет (( ).

Не грех, но, зачастую, о-грех. И я не претендую на звание Мастера, которому позволено все.

А вот Ахматова - да, частенько...
12.04.2009 в 11:12

I always knew, what the right path was. Without exception, I knew it, but I never took it. You know why? It was too damn hard.
может, она стала Мастером, когда использовала глагольные рифмы. Просто потому что все вокруг от этого убегали

ч-черт знает. вроде да) выспался, в смысле

Вы-то почему не выспались?..
13.04.2009 в 16:47

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Col. Frank Slade. ,
нужно было ехать на семинар ((. И вести его потом три часа. На немецком. Громким голосом (оч. громким - микрофон опять не работал).

У меня нет четко сформировавшегося отношения к подобным рифмам. До 17 века это было вполне нормально, а потом стало считаться чем-то "постыдным".
16.04.2009 в 23:17

Высший класс! Стащила в цитатник. :hlop:
По поводу рифм - несколько глагольных теряются за совершенно очаровательными находками, вроде второй строфы целикком)
17.04.2009 в 00:01

Ein Stein mit dem Schimmer einer Blume
Four-eyed,
спасибо на добром слове )).